Tag Archives: 일본어

히라가나 로마자 입력 표; Japanese Romaji Input Table

히라가나를 입력할 때 사용하는 표입니다. 가나를 직접 입력하는 것이 아니라 알파벳으로 입력하기에, 별도로 일본어 키보드 배치를 외울 필요가 없어서 편리합니다. 예를 들어 ka라고 입력합니다. 또한 ca라고 입력하는 것도 허용하는데, 의 로마자 표기가 ka이므로, ca보다는 되도록 ka 쪽을 사용하는 것이 좋습니다.
(※ 스크롤 박스 사용법: 박스 안을 마우스로 클릭한 후, 키보드의 좌우 화살표키를 누르면 양옆으로 움직일 수 있습니다. 박스에서 다시 나오려면, 박스 바깥의 아무곳이나 클릭하면 됩니다.)

일본어 로마자 입력표

               日本語ひらがなローマ字入力表
               Japanese Romaji Input Table
                         MS-IME
==========================================================
ぁ   = la       うぇ = whe      ぎ   = gi       くぉ = qo
ぁ   = xa       うぉ = who      ぎぃ = gyi      くぉ = qwo
あ   = a        ぇ   = le       ぎぇ = gye      くゃ = qya
ぃ   = li       ぇ   = lye      ぎゃ = gya      くゅ = qyu
ぃ   = lyi      ぇ   = xe       ぎゅ = gyu      くょ = qyo
ぃ   = xi       ぇ   = xye      ぎょ = gyo      ぐ   = gu
ぃ   = xyi      え   = e        く   = cu       ぐぁ = gwa
い   = i        ぉ   = lo       く   = ku       ぐぃ = gwi
い   = yi       ぉ   = xo       く   = qu       ぐぅ = gwu
いぇ = ye       お   = o        くぁ = kwa      ぐぇ = gwe
ぅ   = lu       か   = ca       くぁ = qa       ぐぉ = gwo
ぅ   = xu       か   = ka       くぁ = qwa      け   = ke
う   = u        が   = ga       くぃ = qi       げ   = ge
う   = whu      き   = ki       くぃ = qwi      こ   = co
う   = wu       きぃ = kyi      くぃ = qyi      こ   = ko
うぁ = wha      きぇ = kye      くぅ = qwu      ご   = go
うぃ = whi      きゃ = kya      くぇ = qe       さ   = sa
うぃ = wi       きゅ = kyu      くぇ = qwe      ざ   = za
うぇ = we       きょ = kyo      くぇ = qye      し   = ci
———————————————————-
し   = shi      じゃ = jya      ぞ   = zo       ぢ   = di
し   = si       じゃ = zya      た   = ta       ぢぃ = dyi
しぃ = syi      じゅ = ju       だ   = da       ぢぇ = dye
しぇ = she      じゅ = jyu      ち   = chi      ぢゃ = dya
しぇ = sye      じゅ = zyu      ち   = ti       ぢゅ = dyu
しゃ = sha      じょ = jo       ちぃ = cyi      ぢょ = dyo
しゃ = sya      じょ = jyo      ちぃ = tyi      っ   = ltsu
しゅ = shu      じょ = zyo      ちぇ = che      っ   = ltu
しゅ = syu      す   = su       ちぇ = cye      っ   = xtu
しょ = sho      すぁ = swa      ちぇ = tye      つ   = tsu
しょ = syo      すぃ = swi      ちゃ = cha      つ   = tu
じ   = ji       すぅ = swu      ちゃ = cya      つぁ = tsa
じ   = zi       すぇ = swe      ちゃ = tya      つぃ = tsi
じぃ = jyi      すぉ = swo      ちゅ = chu      つぇ = tse
じぃ = zyi      ず   = zu       ちゅ = cyu      つぉ = tso
じぇ = je       せ   = ce       ちゅ = tyu      づ   = du
じぇ = jye      せ   = se       ちょ = cho      て   = te
じぇ = zye      ぜ   = ze       ちょ = cyo      てぃ = thi
じゃ = ja       そ   = so       ちょ = tyo      てぇ = the
———————————————————-
てゃ = tha      どぇ = dwe      ひゅ = hyu      ふぃ = fwi
てゅ = thu      どぉ = dwo      ひょ = hyo      ふぃ = fyi
てょ = tho      な   = na       び   = bi       ふぅ = fwu
で   = de       に   = ni       びぃ = byi      ふぇ = fe
でぃ = dhi      にぃ = nyi      びぇ = bye      ふぇ = fwe
でぇ = dhe      にぇ = nye      びゃ = bya      ふぇ = fye
でゃ = dha      にゃ = nya      びゅ = byu      ふぉ = fo
でゅ = dhu      にゅ = nyu      びょ = byo      ふぉ = fwo
でょ = dho      にょ = nyo      ぴ   = pi       ふゃ = fya
と   = to       ぬ   = nu       ぴぃ = pyi      ふゅ = fyu
とぁ = twa      ね   = ne       ぴぇ = pye      ふょ = fyo
とぃ = twi      の   = no       ぴゃ = pya      ぶ   = bu
とぅ = twu      は   = ha       ぴゅ = pyu      ぷ   = pu
とぇ = twe      ば   = ba       ぴょ = pyo      へ   = he
とぉ = two      ぱ   = pa       ふ   = fu       べ   = be
ど   = do       ひ   = hi       ふ   = hu       ぺ   = pe
どぁ = dwa      ひぃ = hyi      ふぁ = fa       ほ   = ho
どぃ = dwi      ひぇ = hye      ふぁ = fwa      ぼ   = bo
どぅ = dwu      ひゃ = hya      ふぃ = fi       ぽ   = po
———————————————————-
ま   = ma       ら   = ra       ヴぃ = vyi
み   = mi       り   = ri       ヴぇ = ve
みぃ = myi      りぃ = ryi      ヴぇ = vye
みぇ = mye      りぇ = rye      ヴぉ = vo
みゃ = mya      りゃ = rya      ヴゃ = vya
みゅ = myu      りゅ = ryu      ヴゅ = vyu
みょ = myo      りょ = ryo      ヴょ = vyo
む   = mu       る   = ru       ヵ   = lka
め   = me       れ   = re       ヵ   = xka
も   = mo       ろ   = ro       ヶ   = lke
ゃ   = lya      ゎ   = lwa      ヶ   = xke
ゃ   = xya      ゎ   = xwa
や   = ya       わ   = wa
ゅ   = lyu      を   = wo
ゅ   = xyu      ん   = nn
ゆ   = yu       ん   = xn
ょ   = lyo      ヴ   = vu
ょ   = xyo      ヴぁ = va
よ   = yo       ヴぃ = vi
==========================================================

일본어 속담 모음

[諺(ことわざ) : 속담]
一。   論語(ろんご)よみの 論語(ろんご)知(し)らず。
       논어를 읽는다는 사람이 논어를 모른다.
       ‘소리내어 읽기는 하지만 그 뜻을 제대로 이해하지 못한다’는 비웃음 담은 속담.

       論語(ろんご) : 논어
二。   大鼓判(たいこげん)を 押(お)す。
       북처럼 큰 도장으로 찍는다.
       장담하다. 확실하다는 의미로 쓰임.
       大鼓(たいこ) : 큰북,  判(げん) : 도장, 大鼓判(たいこげん) : 북처럼 큰 도장
       押(お)す : 누르다. 찍다.

三。   大鼓判(たいこげん)を  叩(たた)く。
       큰북을 치다.
       맞장구치며 비위를 맞추다.
       叩(たた)く : 치다, 두드리다.

四。   可愛(かわい)い 子(こ)には 旅(たび)を させよ。
       귀여운 아이는 여행을 시켜라.
       ‘귀한 자식일수록 고생을 시켜라’라는 의미.
       可愛(かわい)い : 귀엽다,  子(こ) : 아이,  旅(たび) : 여행

五。   情(なさけ)は 人(ひと)の 爲(ため) ならず。
       인정을 베푸는 것은 남을 위해서 하는 것이 아니다.
       남에게 잘하면 곧 나에게 도움이 된다는 뜻.
       情(なさけ) : 정

六。   鍋釜(なべかま)が 賑(にぎ)わう。
       냄비와 솥에서 음식이 많이 끓는다.
       ‘생활이 풍족하다.’, ‘살림이 풍성하다.’는 의미.
       鍋釜(なべかま) : 냄비와 솥, 여기서는 음식을 의미.
       賑(にぎ)わう : 떠들썩하다. 붐비다.

七。   あさまら 立(た)たぬ ものに 金(かね)を 貸(か)すな。
       아침에 거시기(まら)가 서지않는 사람에겐 돈을 빌려주지 마라.
       まら : 남자의 거시기.(=おちんちん). 金(かね) : 돈, 貸(か)す : 빌려주다

八。   山(やま)高(たか)きが 故(ゆえ)に 貴(とうと)からず。
       산이 높기만해서 귀한 것은 아니다.
       겉치레보다는 내실을 기하는 것이 중요하다는 말.
       高(たか)き : 높이,  故(ゆえ)に : 고로, 貴(とうと)い : 귀하다.

九。   山(やま)と 言(い)えば 川(かわ)。
       남이 산이라 말하면 강이라고 한다.
       남의 말에 항상 반대하는 것을 의미.
       山(やま) : 산,  言(い)う : 말하다.  川(かわ) : 강

一○。 朝寢(あさね)、 朝酒(あさざけ)、 朝風呂(あさぶろ)を すると 身上(しんじょう)を つぶす。
       늦잠, 아침술, 아침목욕은 몸을 망친다.
       朝寢(あさね) : 늦잠, 朝酒(あさざけ) : 아침술, 朝風呂(あさぶろ) : 아침목욕,
       身上(しんじょう) : 신상,  つぶす : 망친다.

一一。 女(おんな)が 三(さん)にんよれば 姦(かしま)しい。
       여자셋이 모이면 시끄럽다.

一二。 愛多(あいおお)ければ 憎(にく)しみ 至(いた)る。
       사랑이 많으면 미움에 이른다.
       愛(あい) : 사랑, 多(おお)ければ : 많으면,  憎(にく)しみ : 미움,
       至(いた)る : 이르다.

一三。 急(いそ)がば 回(まわ)れ。
       급하며 돌아가라.
       急(いそ)がば : 바쁘면,  回(まわ)る :  돌다.

一四。 井戶(いど)を 掘(ほ)るなら 水(みず)の 出(で)るまで。
       우물을 판다면 물이 나올때까지.
       井戶(いど) : 우물, 掘(ほ)る : 파다,  出(で)るまで : 나올때까지

一五。 浮氣(うわき)と 乞食(こじき)は 止(や)められぬ。
       외도와 거렁뱅이 짓은 그만둘 수 없다.
       浮氣(うわき) : 외도, 乞食(こじき) : 거지, 비럭질, 구걸
       止(や)める : 그만두다.

一六。 尾(お)を 振(ふ)る 犬(いぬ)は 叩(たた)かれず。
       꼬리를 흔드는 개는 맞지 않는다.
       尾(お) : 꼬리,  振(ふ)る : 흔들다.  犬(いぬ) : 개,
       叩(たた)かれず : 맞지 않는다.(=叩(たた)かれない)

一七。 帶(おび)に 短(みじか)し たすきに 長(なが)し。
       허리띠로는 짧고, 어깨띠(멜빵)으로는 길다.
       어중간해서 어디에도 쓸모가 없다는 말.
       帶(おび) : 기모노의 허리띠, 短(みじか)い : 짧다.
       たすき : 기모노의 어깨띠,  長(なが)い : 길다.

一八。 氏(うじ)より 育(そだ)ち。
       성씨보다는 교육.
       사람됨됨이는 성씨보다는 교육에서 결정된다는 말로 양반 자랑하는 사람치고 제대로 된
       사람이 없다는 것을 가르쳐 줌.

一九。 人參(にんじん) 飮(の)んで 首(くび) 括(くく)る。
       인삼을 마시고 빚을 지고 목을 매어 죽는다.
       人參(にんじん) : 당근, 이문장에서는 朝鮮人參(인삼)의 의미로 사용됨.
       飮(の)む : 마시다.  括(くく)る : 매다. 묶다.
       首縊(くびくく)り : 목을 매어 죽음. 또는 그런 사람.
       首吊(くびつ)り : 목을 매어 자살함. 도는 그런 사람.

二○。 獨(ひと)り相撲(ずもう)。
       혼자서 하는 씨름.
       아무도 상대를 하지 않는데 혼자서 설치는 것을 이르는 말.
       相撲(すもう) : 씨름

二一。 人(ひと)の ふんとしで 相撲(すもう)を 取(と)る。
       남의 샅바로 씨름을 하다.
       남의 것을 이용해서 자기 속셈을 차리는 것을 비유한 속담.
       契主生面(계주의 술로 생색내다.), 남의 떡으로 제사 지내기.
       人(ひと) : 남,  ふんとし : 샅바

二二。 金(かね)の 切(き)れめが 緣(えん)の 切(き)めめ。
       돈 떨어지면 정도 떨어진다.
       돈이 떨어지면 연인도 떨어진다는 참으로 비정한 속담. 사람들의 얄궂은 심리를
       그대로 꼬집고 있음.
       切(き)れる : 끊어지다. 잘라지다. 무너지다.
       切(き)れめ : 끊어진 자국, 잘린 곳.

二三。 地獄(じごく)の 沙汰(さた)も 金次第(かねしだい)。
       지옥에 가는 일도 돈으로 좌우된다.
       ‘돈만 있으면 귀신도 부린다.’
       地獄(じごく) : 지옥,   沙汰(さた) : 통지, 보고, 기별, 소식,

二四。 勝って かぶとの 緖(お)を しめよ。
       이긴후에 투구의 끈을 묶어라.
       이기더라도 방심하지 말고 더욱 조심하라.
       兜(かぶと) : 투구.  かぶる : 머리에 쓰다.

二五。 總領(とうりょう)の甚六(じんろく)。
       맏아들은 바보.
       맏아들이 얌전하고 굼뜬 점을 욕하는 말. 귀여움을 받고 자라 사람은 좋은데,
     ‘패기가 없고 어벙하다. 세상사를 모른다.’는 정도의 뜻.
       甚六(じんろく) : 바보, 멍청이.

二六。 腹(はら)が 減(へ)って は 戰(いくさ)が 出來(でき)ぬ。
       배고프면 전쟁을 할 수 없다.
       먹는 것이 제일!
       腹(はら) : 배,

二七。 腹八分目(はらはちぶめ)。
       조금양이 덜참. 덜차게 먹음.
       밥을 적당히 먹으라는 뜻.
      ?> 無藝大食(むげいたいしょく) : 식충이, 먹는 것 말고는 아무것도 할 줄 모르는것.

二八。 腹八分(はらはちぶ)に 病(やまい)なし。
       적당히 먹는사람에게는 병이 없다.
       적당히 일하는 사람에게는 탈이 없다는 뜻으로 사용됨.

二九。 朝雨(あさあめ)と 女房(にょうぼう)の うで よくり。
       아침비와 마누라의 소매걷기.
       아침에 내리는 비와 여자의 큰소리는 무섭지 않다는 뜻.
       女房(にょうぼう) : 아내, 마누라. うで よくり : 소매 걷기.

三○。 惡女房(わるにょうぼう)は  一生(いっしょう)の 不作(ふさく)。
       악처를 얻으면 평생 흉년을 맞는 것이나 같다.
       惡女房(わるにょうぼう) : 악처,  一生(いっしょう) : 일생, 평생
       不作(ふさく) : 흉작(작물의 수확이 좋지 않은 것.)

三一。 女房(にょうぼう)と 疊(たたみ)は 新(あたら)しいほど良(よ)い。
       마누라와 다다미는 새것일수록 좋다.
       반대되는 말로는~~
         -> 酒(さけ)と 友人(ゆうじん)は 古(ふる)い ほど良(よ)い。
            술과 친구는 오래될수록 좋다.
       疊(たたみ) : 다다미. 友人(ゆうじん) : 친구

三二。 男(おとこ)は 度胸(どきょう)、 女(おんな)は 愛嬌(あいきょう)。
       남자는 배짱, 여자는 애교.
       애교의 의미는 상냥하고 부드러우며 대인관계가 좋은 것을 말하는 긍정적인 의미로
       우리나라에서 사용되는 애교의 의미와는 뉘앙스의 차이가 있음.
       度胸(どきょう) : 배짱.

三三。 目(め)は 口(くち)ほどに ものを 言(い)う。
       눈은 입만큼 말한다.
       ‘눈은 마음의 창’이라는 의미겠죠.
       ものを 言(い)う : 말하다.

三四。 夜目(よめ) 遠目(とおめ) 傘(かさ)の 內(うち)。
       밤에 볼 때, 멀리서 볼 때, 우산속에 있을 때…
       흐릿하게 보일 때 모든 여자들이 미은으로 보인다는 얘기.
       傘(かさ) : 우산.

三五。 鬼(おに)も 十八(じゅうはち)、番茶(ばんちゃ)も 出花(でばな)。
       도깨비도 18세, 가장 싸구려 차도 갓달이면…
       또깨비도 때가 되면 아름답고, 싸구려 차도 갓달이면 향기가 좋다는 의미로..
       여성이 18세가 되며 아무리 못생긴 여자라도 꽃이된것처럼 아름답게 느껴진다는 뜻.
       ‘호박꽃도 꽃이다’ 정도의 의미겠죠..
       鬼(おに) : 도깨비.. 番茶(ばんちゃ) : 가장 싸구려 차, 질 낮은 차.

三六。 色男金(いろおとこかね)と 力(ちから)は なかりけり。
       여자에게 인기있는 남자는 돈도 힘도 없다.
       보기에는 좋은 그림이지만 실속이 없다는 의미.
       色男(いろおとこ) : 색남. 여자에게 인기있는 남자.
       力(ちから) : 힘.

三七。 色男(いろおとこ)より 稼(かせ)ぎ 男(おとこ)。
       예쁜남자보다 돈 잘버는 남자.
       稼(かせ)ぐ : 벌다.

三八。 色(いろ)の白(しろ)いは 七難(しちなん) 隱(かく)す。
       피부가 희면 7가지 흉이 가려진다.
       七難(しちなん) : 7가지의 허물.  隱(かく)す : 감추다.

三九。 なくて 七癖(ななくせ)、 あって 四十九(しじゅうく) 癖(くせ)。
       없는 사람도 7가지 버릇, 있는 사람은 49개의 버릇.
       누구나 결점이 있다는 뜻.
       癖(くせ) : 결점, 버릇.

四○。 八百屋(やおや)の 賣(う)れ殘(のこ)りの かぼちゃ。
       야채가게의 팔다 남은 호박.
       못나서 시집을 못간 아가씨를 이르는 말.!!
       八百屋(やおや) : 야채가게,  かぼちゃ : 호박

四一。 觸(さわ)らぬ 神(かみ)に たたり なし。
       건드리지 않으면 탈이 나지 않는다.
       ‘긁어 부스럼을 만들지 말라’는 의미겠죠.
       觸(さわ)る : 닿다, 손을 대다.  神(かみ) : 신

四二。 猿(さる)も 木(き)から 落(お)ちる。
       원숭이도 나무에서 떨어진다.
       猿(さる) : 원숭이,  木(き) : 나무,  落(お)ちる : 떨어지다.

四三。 去(さ)る 者(もの) 日?(ひび)に 疎(うと)し。  
       떠난 사람은 날이 갈수록 멀어진다.
       去(さ)る 者(もの) : 떠난 사람.  日?(ひび)に : 나날이.
       疎(うと)い : 멀다, 소원하다.。  

四四。 親(した)しき 仲(なか)に も 禮儀(れいぎ)あり。
       친한 사이에도 예의가 있다.
       禮儀(れいぎ) : 예의

四五。 知(し)らぬが佛(ほとけ)。
       모르는게 부처님.
       모르는 것이 약, 모르고 있으면 부처님 같이 편할 수 있다는 뜻.
       佛(ほとけ) : 부처님

四六。 腐(くさ)っても ?(たい)。
       썩어도 도미.
       이름이 있는 사람은 잘못된 경우도 다르다는 뜻.
       ‘썩어도 준치’, ‘부자가 망해도 3년은 간다.’정도의 의미쯤 되지 않을까요?
       ?(たい) : 도미.

四七。 蝦(えび)で ?(たい)を 釣(つ)る。
       새우미끼로 도미를 낚는다.
       적은 것(선물, 뇌물)으로 많은 이익을 얻는다는 뜻!
       釣(つ)る : 낚다.

四八。 ?(たい)も 一人(ひとり)で 食(た)べれば うまく なし。
       도미도 혼자먹으면 맛이 없다.
       아무리 좋은 것도 혼자서 하는 것은 재미가 없다는 뜻.

四九。 ?(たい)の 緖(お)より ?(いわし)の 頭(あたま)。
       도미의 꼬리보다는 정어리의 대가리.
       용꼬리보다는 뱀의 머리가 낫다는 말..
       ?(いわし) : 정어리

五○。 早起(はやおき)は 三文(さんもん)の 特(とく)。
       아침 일찍 일어나는 것은 삼문이익이다.
       文(もん) : 푼(화폐의 단위)

五一。 こんな 仕事(しごと)は 朝飯前だ。
       이까짓 것은 아침식사전에 해치운다.
       ‘일찍 일어나 아침식사전에 한가지 일을 해치운다’는 뜻으로 식은죽 먹기라는 의미

五二。 豆腐(とうふ)の 角(かど)で 頭(あたま)を  ぶ付(つ)けて 死(し)ぬ。
       두부모서리에 머리를 부딪쳐 죽어라.
       두부모서리에 머리를 맞아도 죽을 사람이라는 의미로 시원치 않은 사람을 빈정댈 때
       사용되죠.. 접시물에 코 박고 죽을 놈, 거미줄에 목매고 죽을 놈.
       豆腐(とうふ) : 두부,  角(かど) : 모서리.

五三。 豆腐(とうふ)を 繩(なわ)で 縛(しば)って 肩(かた)に かけて ゆく。
       두부를 새끼줄로 묶어 어깨에 지고 가다.
       아주 바보스런 일을 한다는 뜻으로 사용..
       繩(なわ) : 새끼줄, 줄, 끈  縛(しば)る : 매다. 동여매다.
       肩(かた) : 어깨,   ゆく : 가다.

五四。 豆腐(とうふ)に かすがい。
       두부에 꺽쇠 박기.
       ‘호박에 침주기’ 와 같은 뜻으로 아무 효과 없는 일을 한다는 뜻..
       かすがい : 꺾쇠, 걸쇠

 

 

출처:문화로 보는 일본어

일본어 공부

※히라가나(ひらがな)를
발음할 때의 주의점
①「か행」의「か」와「く」,그리고「た행」의
「て」와「と」라는 글자는,보통 단어 안에서 쓰일 때에는 “카,

쿠,타,토,테”로 발음나지만,조사라든지 동사의 마지막 글자로
쓰일 때에는 “까,꾸,따,또,떼”로 발음을 해야 합니다.

<보기>
♠보통 단어 안에서 쓰일 때
かさ(카사:우산)
つくえ(츠쿠에:책상)

たくさん(타쿠산:많이)
ていど(테이도:정도)
ともだち(토모다치:친구)

♠조사나 동사의 마지막 글자로 쓰일 때

どこへ行きますか。(도코에 이키마스까:어디에 갑니까.)
行く(이꾸:가다)
家にかえったと思います。(이에니 카엣따또오모이마스;

집에 갔다고 생각합니다.)

としょかんまで (る)いていきました。
(토쇼칸마데 아루이떼 이키마시따:도서관까지 걸어서 갔습니다.)

②단어 안에 들어있는 촉음을 발음할 경우에는,촉음 앞에 있는
글자를 강하게 발음하여야 합니다.
<보기>

♠촉음이 들어 있는 단어의 경우
はったつ(핫타츠:발달)
がっこう(갓코우:학교)

③「東京(とうきょう)」나「流行(ちゅうこう)」와 같이 자음 뒤에
모음「う」가 오는 경우,여기서 모음「う」는 장음으로서,앞의

자음 속에 들어있는 모음의 영향을 받아 발음이 변하며,장음이
므로 조금 길게 빼는 듯이 발음해야 합니다.
예를
들면,「とうきょう」와 같이「う」앞의 글자인「と」와
「きょ」는「お단」에 속하는 자음으로서,그 자음 속에 들어있는

모음이「お」이므로,「と」와「きょ」뒤에 오는 모음「う」는
앞의 자음 속에 들어 있는 모음의 영향을 받아 “오”로 발음해야

합니다.그리고,「りゅうこう」의「りゅう」와 같은 경우는, 「う」앞의
글자인「りゅ」가「う단」에 속하는 자음으로서,그 자음 속에

들어있는 모음이「う」이므로,「りゅ」뒤에 오는 모음「う」는 앞의
자음 속에 들어있는 모음의 영향을 받아 “우”로 발음해야만 합니다.

<보기>
とうきょう(토오쿄오:”토우쿄우”라고 발음하지 않음)
りゅうこう(류우코오:”류우코우”라고 발음하지 않음)

④위에 나와 있는 ③의 설명과 같이 장음(長音)이 들어가 있는
단어일 경우는,발음을 할 때에 장음의 역할을 하는 모음의
발음을
조금 길게 발음해야 하지만,자음 뒤에 모음이 들어가지 않는 단음
(短音)인 경우의 단어는,장음이 들어가는 단어와 같이 길게
발음
해서는 않됩니다.왜냐하면,일본어 단어에는「良好 (りょうこう)」나
「旅行(りょこう)」와 같이 장음과 단음을 구별하지 않고
발음했을
경우,자기가 말하고자 하는 단어와는 전혀 엉뚱한 의미의 단어를
말해버리는 결과를 초래하게 되기 때문입니다.그렇게
되면,대화하
는 상대방에게 크나큰 혼동을 가져다 줄 염려가 있으며,그러한
혼동을 피하기 위해서는,가능한 한 단음인 경우의 단어는
짧고
확실하게 발음해야 합니다.
<보기>
りょうこう(료오코오:양호)
りょこう(료코오:여행)

⑤일본어는 한글과 틀려서,발음 할 때에는,위의 설명③에서와 같이,
앞 글자의 자음에 속해 있는 모음의 영향을 받아 뒷
글자의 발음이
바뀌는 경우는 있지만,앞 글자의 자음의 영향을 받아 뒷 글자의
발음이 변한다든지 하는 경우는 없습니다.그렇기
때문에,일본어를
읽을 때에는,한글에서나 적용되는 자음동화법칙은,일본어에는 전혀
적용되지 않으므로 주의하여 읽어야만 합니다.

<보기>
いんりょうすい(“인료오스이”;한글에는 자음동화법칙이 있으므로
한국사람들은「飲料水(いんりょうすい)」를
“인뇨오스이”로 읽기
쉽기 때문에 주의하여 읽어야 함)
しんりゃく(“신략쿠”;「侵略(しんりゃく)」를 “신냑쿠”로 읽기 쉬우

므로 주의해서 읽어야 함)

⑥「學校(がっこう)」와 같이,단어의 첫 글자인「學(がく)」라는
한자 안에는「く(무성음)」라고 하는 무성음이 들어 있는데,이 첫
글자 안에
들어있는 무성음 바로 뒤에「校(こう)」라는 한자의 첫
글자인「こ(무성음)」와 같이 무성음이 오면,첫 한자의 마지막
글자인
무성음「く」가 두 번째 한자의 첫 글자인 무성음「こ」와
충돌하여 촉음인「っ」로 변합니다.
<보기>

學(がく)+校(こう)⇒学校(がっこう:학교)

一(いち)+杯(はい)⇒一杯(いっぱい:한잔)

그러나,모든 단어를 위와 같은 방법으로 100% 다 읽을 수는
없으며,
예외도있습니다.
(예외)
學(がく)+生(せい)⇒生(がっせい:×)
學生(がくせい;O)
學 生(がくせい)와 같이,앞에 위치하는 첫 한자의
마지막 글자가
무성음인「く」이고,또뒤에 위치하는 한자의 첫 글자인「せ」가
무성음이어도,이 두 글자가 서로 부딪혀서 앞에 위치하는
한자의
마지막 글자인 무성음「く」가 촉음「っ」로 변하지 않는 경우도
있으므로,특히 예외인 단어를 중점적으로 외어 나가는 것이 좋습

니다.
(예외)たくさん:많이,かくしょう:확증,確信(かくしん:확신)등등.

▶앞에 위치하는 한자의 마지막 글자가
무성음인「く」이고,뒤에
위치하는 한자의 첫 글자가 무성음인「さ,し,す,せ,そ」이면,이 두
무성음이 서로 부딪혀도,앞에 위치하는
한자의 마지막 글자인「く」
가「っ」로 변하지 않습니다.

주의:「一杯(いっぱい)」와 같이,뒤에 위치하는 한자의 첫 글자인

「は,ひ,ふ,へ,ほ」라고 하는 무성음이, 앞 한자의 마지막 글자가
무성음이거나 「∼ゃう,∼ゅう,∼ょう」와 충돌하면,앞에 위치하는

한자 안에 들어있는 무성음이나 「∼ゃう,∼ゅう,∼ょう」의 마지막
글자인 「う」가 촉음인「っ」로 변함과 동시에,뒤에 위치하는

한자의 첫 글자인 무성음「は,ひ,ふ,へ,ほ」가「ぱ,ぴ,ぷ,ぺ,ぽ」로
변합니다.
<보기>

失(しつ)+敗(はい)⇒失敗(しっぱい:실패)
十(じゅう)+分(ふん)⇒十分(じゅっぷん:10분)

(예외)九(きゅう)+分(ふん)⇒九分(きゅうふん)

일본어의 단어,특히 한자어는 위의 규칙대로 읽으면,거의 틀림없이

읽을 수 있으리라 생각합니다.그러나,수 적으로 한정되어 있기는
하나,예외도 있으므로 주의하여 읽어 주시길 바랍니다.

출처 : 일본어 스터디

일본어 ..

+ 일본인이 (친구한테) 잘 쓰는 표현

何をいっているの? : 뭐라고 말하고 있는거야?
줄여서.. 이렇게 말한다. 나니 윳뗀노?(なにゆってんの?)

何をやっているの?: 뭘 하고 있는거야?
줄여서.. 이렇게 말한다. 나니 얏뗀노? (何やってんの?)

+ 일본인과 일할 때, 잘 쓰는 표현

책에서는 ‘합니다’를 ‘시마스’ します。로만 배우는데 실제로 구어체에서는 ‘야리마스’ やります。를 더 많이 쓴다. 책에서는
‘말합니다’를 ‘이이마스’ いいます。를 사용한다고 나오지만 구어체에서는 주로 ‘샤베리마스’ しゃびります。를 더 많이 쓴다.

[#M_ more.. | less.. |

– 운동할 때 입는 체육복이 영어를 일본어로 만든 말로 ‘쟈-지’다. 대학 트레이닝복에는 여러 가지 동물들이 그려져 있는데.. 대표적으로 타이거 쟈지, 드래곤 쟈지, 라이언 쟈지 등이 있다고 한다.

– 우리나라에서 목걸이는 일본인이 발음하기 힘들어서 ‘모꼬리’라고 발음하게 되는데.. 모꼬리는 일본말로 남성의 성기가
발기한 상태를 뜻한다고 한다. 한국어로 그대로 방송되는 드라마에서 목걸이를 선물하는 장면에서 일본 사람들의 얼굴이 붉어졌다는
후문도..

– 일본인들이 상당히 많이 즐기는 게임인 빠찡꼬도 상당히 조심해서 발음해야하는데 ‘찡꼬’는 남성의 성기를 뜻한다.

– 한국에서 절찬리에 서비스 중인 신맞고는 일본에서 서비스할 때 상당히 조심해야할 발음이 된다. ‘마꼬’가 여성의 성기를 뜻하기 때문이다. 게다가 여기서도 새로울 신(新)의 발음이 똑같기 때문이기도… >.<

– 일본에서 ‘케시키’는 경치를, ‘케세키’는 결석을 뜻한다. 우리나라에 관광하러 온 일본인은 경치를 보고, “아~~
케시키가 스고이!” 라던가.. 한국 회사에서 일하면서 사장님이 나오지 않으셨다면 “쿄-오 사쪼와 케세키데스.” 라고 말 할때가
있어도 욕이라고 생각해서는 안된다._M#]
어린미르 이야기 에서 펌.